Talk:Arabic chat alphabet
From Wikipedia, the free encyclopedia
| This article is part of the "Writing systems" set of articles nominated for Version 0.7. Discuss this nomination, or see the set nominations page for more details. |
| WikiProject Writing systems | (Rated B-Class, Mid-importance) | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|||||||||||
Contents |
[edit] Capitalization?
I see no reason why the title of this article is capitalized. It should probably be moved to "Arabic chat alphabet". // habj 20:28, 11 December 2006 (UTC)
[edit] Differnces
Hi I am tunisian and in Tunisia we use different numbers to represent the arabic letters maybe you should verify if everybody use the same script?
The differences are :
ﻖ = 9
I don't know if we have special letters for ﺺ and ﺾ but we don't use the 9.
We use also in general french voyels not the english ones thx
[edit] Nice contribution
First I would add that it is nice contribution, and I hope it will be developed in the future,..
I have a question and it is simple but hard,...
what reference do you have for the table mentioned in the article (arab letters in the article) 81.203.153.252 04:36, 7 May 2007 (UTC)donquimico
[edit] Keyboard
"because they don't always have Arabic keyboards"? They do have Arabic keyboards, yet they use Arabic chat alphabet as a fancier slang. Mohamed Magdy (talk) 09:54, 7 August 2008 (UTC)
[edit] Stand-alone Initial Medial Final
Is it necessary to have all 4 graphic forms of Arabic letters in the table? After all the article is about an ASCII transcription, not how to write in the Arabic alphabet which has its own article. --JWB (talk) 21:33, 7 August 2008 (UTC)
[edit] Arrange by frequency and importance?
- 7 and 3 seem to be universal; on the other hand I haven't seen some of the other digit or letter transcriptions anywhere. Shouldn't we list the most used first, or have some indication of which are used more?
- Some letter transcriptions like b, d, f, h, l, m, n, r, s, t, w, z are standard in all Arabic-Roman transcriptions. Do those really need to be listed, or if they are there, do the significant parts of ACA (the digit transcriptions) need to be mixed in with them, making them harder to find?
- Also, the most frequent use for this documentation of ACA is when someone sees ACA, doesn't know what 7, 3, etc. mean, and wants to look them up. The current table is ordered by Arabic alphabet alphabetical order, which is better set up for transcribing from Arabic alphabet to ACA; but this will be a less common scenario. --JWB (talk) 21:45, 7 August 2008 (UTC)
[edit] Examples
Someone who has not seen this 'alphabet' used in practise before could conclude from the table and the examples provided that it is a more or less fixed transliteration system for Modern Standard Arabic. In reality, however, it is almost always used to transliterate spoken Arabic, i.e. dialects, and there is an enormous amount of variation. For example, contrary to what the table suggests, both س and ص are usually represented by 's'; the distinction by using a capital 'S' for ص looks very neat, but I have never seen it in use. I would therefore suggest to provide more realistic examples, such as: (Lebanese) kif/keef sa7tak, chou/shu 3am ta3mil? weyn baddak nitghada? etc. Maybe it should also be noted that - in parallel with Arabic writing - there is a tendency to omit vowels.--79.219.118.88 (talk) 14:33, 15 October 2008 (UTC)
[edit] Bad example
I think one should correct the first Arabic example. It says that Wikipedia is "the gratis dictionary on the internet". But it's not a "gratis dictionary", it's a "free encyclopedia" (الموسوعة الحرة). roozbeh (talk) 23:07, 19 November 2008 (UTC)

